|
Cómo
y porqué (por David Byrne) (III)
Me encantan los arreglos que Jaques Morenlenbaum ha
estado haciendo para los discos recientes de Caetano Veloso.
Así que Caetano se llevó un CD de la pista sencilla que sólo
tenía dobro, voz y percusión y se lo dió a Jaques, quien acompañaba
a Caetano en su gira por Europa. A Jaques le encantó
la canción "Smile" y eventualmente logró escribir las
partes en su computador portátil y mandármelas por correo
electrónico. Después de hacer un viaje corto al infierno de
las computadoras, logré imprimir estas partes.
Sandy
Park y los músicos que juntó ya eran indispensables para
el proyecto en ese momento. También lo fue Tony Finno,
quien transcribió todas las partes para cada músico. Tony
también hizo una labor increíble como arreglista de las cuerdas
en "The Great Intoxication".
"Desconocido
Soy" marca la primera vez que escribo un tema completo
en español. Me daba miedo. Inicialmente intenté escribir las
letras en inglés, pero las frases y la métrica de la melodía
no lo permitían.
Entonces, como experimento, canté algunas frases en español
que cabían en el tiempo melódico y parecía cuadrar mejor,
como más natural. Entonces, lo dejé así. A Javier Liñán
de España le gustó mi versión (quería que él y otros
lo escucharan para asegurarme de que no estaba haciendo el
ridículo). Sugirió que aunque mi español estaba OK, igual
sonaba un poco raro en algunas partes, y que si cantaba junto
a otro, sonaría más autentico. Entonces le mandé una cinta
a Rubén de Café Tacvba, la banda mexicana con
la cual colaboré en su EP "Avalancha de éxitos" y en
el tema ("Yolanda Niguias") que escribimos juntos para
el CD "Red Hot + Latin Silencio=Muerte". No estaba
ni seguro de que le fuera a gustar el tema, pero sí le gustó,
porque grabó unas versiones en una semana y de verdad que
su voz subió el nivel de fuerza a la canción.
Todavía
no tenía título, pero sí una idea para la portada. Había visto
el librito "Comiquísimo" de Martin Parr -son
fotos de él mismo hechas por todo tipo de retratistas en todas
partes del mundo. También me acordé de una idea que tuvo Geggy
Tah de hacer sus fotos publicitarias en un Sears.
Así que decidí intentarlo pero añadiéndole un giro improvisto.
Kara Finlay y yo nos fuimos al foto estudio de un centro
comercial de Jersey City y fue muy divertido. Sin embargo,
después de ver los resultados, pude ver que una de mis ideas
-la de vestirme como gente distinta, disfrazado, como de diferentes
versiones de mi mismo- no era la apropiada. Este álbum, creo,
es completamente sincero y no irónico; cualquier imagen de
ese estilo podría haber dado la impresión incorrecta. Esta
idea fue abandonada para la portada.
Para
ese entonces, ya había determinado el título del álbum: "Look
into the Eyeball", que para mí refleja tanto la preocupación
del álbum por las relaciones humanas como el lado oscuro de
las mismas.
Cuando
comencé a hacer los bosquejos de lo que sería
mi disco, imaginé que el resultado sería un poco
diferente. Imaginé piezas instrumentales más largas
que evolucionarían en canciones. Sin embargo,
mientras continuaba escribiendo (aunque algunas
de ellas terminaron así), muchos de los demos
exigían ser más cortos y cada vez más concisos.
En ocasiones sentía que me tenía que disculpar
por lo accesible que sonaban las canciones. Entonces,
me di cuenta que así es como querían ser. Como
lo implica la canción "Revolution", de
alguna manera imaginé que la verdadera revolución
es ganada por la seducción, ganada no solo por
el pensamiento sino por lo que el cuerpo también
siente. Y que la tristeza de algunas de estas
melodías se contrarrestan con el vigor y la persistencia
del ritmo. 
David Byrne, 22 de Enero de 2001
|