Logo Clubcultura
   Actualidad/Recomendaciones    Nuestras páginas oficiales    Blogs de Autor    Cultura Fnac
 

/El pez en el agua. Memorias (Seix Barral, 1993)
Contiene, en capítulos alternos, las memorias de dos etapas decisivas de la vida de MVLL: la comprendida entre fines de 1946, época de su infancia en que se le comunicó que su padre no había muerto, por su parte; y por otra la campaña presidencial peruana que concluye con otro viaje a Europa, que debe dar inicio, como antaño, a otra etapa de la vida del autor en la que la literatura ocupa nuevamente el lugar central.

Traducciones:
inglés USA: Farrar, Straus & Giroux, UK: Faber & Faber
portugués Portugal: Dom Quixote, Brasil: Cia. das Letras
holandés Meulenhoff
alemán Suhrkamp
francés Gallimard
italiano Rizzoli
rumano Universal Dalsi
chino Zhao Deming ( traductor)
griego Kastaniotis
checo Slovart
eslovaco Slovart

/Desafíos a la libertad (El País/Aguilar, 1994)
Nueva antología de artículos periodísticos de los años 1990-94, publicados en El País.

Traducciones:
alemán Suhrkamp Verlag ( selección de Ulrich Beck)
francés Gallimard
inglés UK Faber and Faber ( selección de John King: MAKING
WAVES); USA: Farrar, Straus & Giroux y Penguin ( selección de John King: MAKING WAVES)
portugués Brasil Francisco Alves

/La utopía arcaica: José María Arguedas y las ficciones del indigenismo (FCE, 1996)
Este ensayo estudia el movimiento indigenista a través de la vida y la obra de uno de sus más originales creadores, el novelista y antropólogo peruano José María Arguedas (1911-1969). Su polémica tesis, según la cual a la vez que una corriente literaria y artística y de reivindicación campesina, el indigenismo fue una ficción ideológica, de corte irracionalista, antimoderno y antiliberal, se apoya en un minucioso análisis de la obra narrativa, folclórica y etnológica de Arguedas, así como de su desgarrada vida, a caballo entre la cultura mágico-religiosa de los quechuas de los Andes y la del Perú moderno y occidentalizado que, luego de tenerlo preso por razones políticas en su juventud, lo consagraría más tarde como uno de sus más prestigiosos intelectuales.

Traducciones:
francés Gallimard

/Cartas a un joven novelista (Ariel/Planeta, 1997)
El libro tiene cuatro ejes temáticos cruciales: la vocación del escritor, los temas del novelista, las armas persuasivas de la obra de ficción y, por último, las técnica narrativas clásicas.

Traducciones:
español Ariel/Planeta
francés Gallimard
griego Kastaniotis
holandés Meulenhoff
húngaro Europa
inglés USA: Farrar, Straus & Giroux
italiano Einaudi
japonés Shinchosha
portugués Portugal: Dom Quixote; Brasil: Companhia das Letras

/El lenguaje de la pasión (Aguilar, 2001)
Un conjunto de artículos periodísticos (su famosa columna "Piedra de toque") en los cuáles Vargas Llosa sigue el curso de la política, la cultura, los problemas sociales, el arte o los sucesos de actualidad de los últimos años.

© Mario Vargas Llosa 2002