|
/El pez en el agua.
Memorias (Seix Barral,
1993)
Contiene, en capítulos alternos, las memorias
de dos etapas decisivas de la vida de MVLL: la comprendida
entre fines de 1946, época de su infancia en
que se le comunicó que su padre no había
muerto, por su parte; y por otra la campaña presidencial
peruana que concluye con otro viaje a Europa, que debe
dar inicio, como antaño, a otra etapa de la vida
del autor en la que la literatura ocupa nuevamente el
lugar central.
Traducciones:
inglés USA:
Farrar, Straus & Giroux, UK: Faber & Faber
portugués
Portugal: Dom Quixote, Brasil: Cia. das Letras
holandés Meulenhoff
alemán Suhrkamp
francés Gallimard
italiano Rizzoli
rumano Universal
Dalsi
chino Zhao Deming
( traductor)
griego Kastaniotis
checo Slovart
eslovaco Slovart
/Desafíos a la libertad
(El País/Aguilar,
1994)
Nueva antología de artículos periodísticos
de los años 1990-94, publicados en El País.
Traducciones:
alemán Suhrkamp
Verlag ( selección de Ulrich Beck)
francés Gallimard
inglés UK
Faber and Faber ( selección de John King: MAKING
WAVES); USA: Farrar, Straus & Giroux y Penguin (
selección de John King: MAKING WAVES)
portugués
Brasil Francisco Alves
/La utopía arcaica: José
María Arguedas y las ficciones del indigenismo
(FCE, 1996)
Este ensayo estudia el movimiento indigenista a través
de la vida y la obra de uno de sus más originales
creadores, el novelista y antropólogo peruano
José María Arguedas (1911-1969). Su polémica
tesis, según la cual a la vez que una corriente
literaria y artística y de reivindicación
campesina, el indigenismo fue una ficción ideológica,
de corte irracionalista, antimoderno y antiliberal,
se apoya en un minucioso análisis de la obra
narrativa, folclórica y etnológica de
Arguedas, así como de su desgarrada vida, a caballo
entre la cultura mágico-religiosa de los quechuas
de los Andes y la del Perú moderno y occidentalizado
que, luego de tenerlo preso por razones políticas
en su juventud, lo consagraría más tarde
como uno de sus más prestigiosos intelectuales.
Traducciones:
francés Gallimard
/Cartas a un joven novelista
(Ariel/Planeta, 1997)
El libro tiene cuatro ejes temáticos cruciales:
la vocación del escritor, los temas del novelista,
las armas persuasivas de la obra de ficción y,
por último, las técnica narrativas clásicas.
Traducciones:
español Ariel/Planeta
francés Gallimard
griego Kastaniotis
holandés Meulenhoff
húngaro Europa
inglés USA:
Farrar, Straus & Giroux
italiano Einaudi
japonés Shinchosha
portugués
Portugal: Dom Quixote; Brasil: Companhia das Letras
/El lenguaje de
la pasión
(Aguilar, 2001)
Un conjunto de artículos periodísticos
(su famosa columna "Piedra de toque") en los
cuáles Vargas Llosa sigue el curso de la política,
la cultura, los problemas sociales, el arte o los sucesos
de actualidad de los últimos años.
|