Inicio | La Obra | Novelas

- El Baile de la victoria (2003)
- La chica del trombón (2001)
- La boda del poeta (1999)
- Macht Ball (1989)

- Ardiente paciencia (1985)
- La Insurrección (1982)
- No pasó nada (1980)
- Soñé que la nieve ardía (1975)

La boda del poeta
(Areté, 1999)

Cómpralo aquí

"Una épica desde la intimidad de sus antihéroes"

Un rico y bohemio banquero austriaco, Jerónimo Frank, abandona todo y se instala en una pequeña isla del Adriático, donde reabre el gran almacén "El Europeo". Pronto se concierta su matrimonio con la bella joven Alia Emar. La boda se prevé espectacular. Sin embargo, los novios no comparten del todo el júbilo popular. En el ánimo de Jerónimo pesa la trágica leyenda del antiguo propietario del almacén y su joven esposa. En el caso de Alia es el amor de Esteban Coppeta -descendiente de un héroe mítico de la isla- lo que provoca incomodidad y desconcierto. La magnífica boda estallará en un acontecimiento político que desborda a todos los personajes y los transportará del júbilo a la tragedia. Una historia de amor legendario en clave de intriga y humor, una mirada inteligente y satírica sobre la Europa de preguerra, pero también la crónica de una estirpe de emigrantes que llegará a Chile a principios de siglo.

Reseñas
Era un riesgo escribir una novela con el Imperio Austro-Húngaro derrumbándose como fondo, y hacerlo sin ninguna subordinación historicista ni parafernalia mimética. "La boda del poeta" es un brillante dardo al blanco de nuestra más inmediata contemporaneidad, lleno de humor y ese criterio de la gravedad que exigen las mejores parodias.
J. E. Ayala-Dip, en "Babelia",
El País, 11/09/99.

La boda del poeta es una buena novela menor, una suerte de estupendo y entrañable divertimento, una opereta cruel y divertida a un tiempo, a la que, acaso, le sobran motivos, temas, y le falta (como corresponde al género, por otra parte) perfilar un poco más algunos de ellos. De ese modo se nos sirve una bebida sabrosa y entretenida, liviana, hecha a base de toques de realismo mágico (la campana de la iglesia y sus imposibles dimensiones); folletín amoroso; reflexión sobre el poder y el nacionalismo; friso histórico quasikakánico; galería de personajes secundarios (algunos admirables como el inventor Torrentes, otros extravagantes, otros, en fin, puramente ocurrentes), en mi opinión excesivos dadas las dimensiones e intenciones de la obra; y también parábola y homenaje a la oleada de inmigrantes centroeuropeos a América.
Ángel García Galiano,
en "Revista de libros", Nº 35,
noviembre de 1999.

Traducciones
Alemán Piper francés Bernard Grasset
Griego Kastaniotis
Hebreo Zmora Bitan
Italiano Garzanti, Mondolibri
Polaco Wydawnictwo Wiedza I Zycie
Portugués Portugal: Circulo de Leitores, Teorema; Brasil: Record
Turco Dogan Publishers