|
|
 |
 |
| EL
LLANO EN LLAMAS (FCE, 1953) - TRADUCCIONES |
Sinopsis | Traducciones | Adaptaciones cinematográficas
|
alemán: Carl Hanser, Suhrkamp
francés: Lettres Nouvelles, Gallimard
inglés: USA: University of Texas
italiano: Einaudi
danés: Samlerens
holandés: Meulenhoff
noruego: Gyldendal Norsk
sueco: Forlaget Nordan
portugués Brasil: Paz e Terra
ruso: Hudoz
ucrano: Horotok
esloveno: Cankarjeva Zalozba
búlgaro Narodna Kultura
polaco Widawnictwo L.
checo SNKLU
rumano Univers
húngaro Europa Kiado
griego Kedros
finés Like
eslovaco Slovensky Spisovatel
croata Naklada Jurcic
>> Libro Juan Rulfo: Otras miradas
|
|

|

|
| |
Nueva
traducción de 'El Llano
en llamas' y 'Pedro Páramo' al
portugués de Brasil.
Traducción y prefacio de Eric
Nepomuceno.
Editor: Record, Río de Janeiro,
2004.
Fotografía portada: Juan Carlos
Rulfo. |
|
|
| |
Primera edición.
Editor: Cavalo de Ferro, Lisboa, 2003. (segunda
traducción en portugués de
Portugal).
Traducción: Ana Santos.
|
|
|
| |
Colección
'Du monde entier' (2001).
Traducción al francés: Gabriel
Iaculli. Prefacio: J.M.G. Le Clézio.
Editor: Gallimard.
Fotografía portada: Juan Rulfo. |
|
|
| |
Edición
de bolsillo (2003).
Traducción al francés: Gabriel
Iaculli. Prefacio: J.M.G. Le Clézio.
Editor: Gallimard. Colección Folio.
Fotografía portada: José Manuel
Castro Prieto. |
|
|
>>
Para más información
pulse
aquí
|
|