This craft of verse

Estas son las seis conferencias que forman "This craft of verse":

The riddle of poetry (El acertijo de la poesía).
En esta pieza, Borges reflexiona que la poesía es esencialmente indefinible. Según él, en las palabras acariciadas con el fulgor de la poesía, "descubrimos lo que la poesía es. Lo sabemos tan bien que no podemos describirlo en palabras, igual que no podemos definir el sabor del café, el color rojo o el amarillo, o el significado de la ira, del amor, del odio, del atardecer, o del amanecer, o del amor por la patria".

The metaphor (La metáfora).
La conferencia terminó con un "sigan buscando metáforas que sacudan la imaginación". Colofón apropiado para una charla en la que Borges habla sobre la metáfora, su valor en la creación literaria, los diferentes tipos y cómo las metáforas estructuran el lenguaje cotidiano.

The telling of the tale (Narrar una historia).
Sostiene Borges que la diferencia entre prosa y poesía es "la diferencia entre cantar algo y recitar algo". También se lamenta de la pérdida de épica en la novela contemporánea (algo que se puede aplicar a nuestra época), además de elogiar la obra de algunos escritores: Joyce, Kafka, James.

Word-music and translation (La música de la palabra y la traducción).
Disquisiciones sobre la traducción. Borges nos dijo que una traducción debe ser igual de respetada que el texto original, y que una gran traducción puede incluso eclipsar al texto madre.

Thought and poetry (Pensamiento y poesía).
Según Borges, todo el arte aspira a la condición de la música, y eso es porque todo artista debería aspirar a devolver al lenguaje su cualidad de "mágico", donde las palabras resonaran con un poder tal que resistiera cualquier intento de definición de la poesía, de la palabra misma. Reivindica la musicalidad de la poesía, fruto de la fusión entre forma y contenido: "Muchas veces he sospechado que el significado es un valor añadido del verso. Sé a ciencia cierta que sentimos la belleza de un poema antes incluso de que empecemos a comprender su significado". Borges puso el ejemplo de que él disfrutaba con los sonetos de Shakespeare sin preocuparse sobre lo que querían decir. Terminó la conferencia distinguiendo entre poesía viva y muerta, para él más importante que la distinción clásica de poesía sencilla y elaborada, y aseverando que la condición indispensable para la buena literatura es hacer que el lector crea en el escritor: no hay porqué creer las aventuras de los personajes, pero sí creerse los personajes.

A poet's Creed (El credo del poeta).
En la pieza final, Jorge Luis Borges habla más sobre sí mismo. Recuerda la biblioteca paterna, y cómo la ingente cantidad de libros entre la que se crió condicionaría su futuro como escritor. Se despidió del auditorio leyendo un soneto, "Spinoza", en español, demostrando así su teoría: "El que muchos de ustedes no sepan español hace de él un soneto mejor. Tal y como he dicho, el significado no es lo importante, lo que importa es la musicalidad, un modo determinado de decir las cosas".

+ selección aquí:
 

ClubLiteratura
ClubCine
ClubMúsica
ClubFoto

HOJAS DE OTOÑO
DANIEL SADA
JOSÉ ÁNGEL VALENTE
CLUBCULTURA
AIRLINES
VIVA MÉXICO
BORGES SIGUE VIVO